Calon buku terbaru saya, Diary
Teacher Keder akhirnya selesai proses editing setelah melalui empat kali kirim
balik antara saya dan editor. Waktunya nggak terlalu lama sih, mungkin sekitar
sebulanan dan prosesnya juga menyenangkan.
Awalnya saya diminta setor draft naskah
yang sudah jadi setengah dulu sama Mbak Ratih, editor buku ini. Memang sengaja ngirimnya
setengah dulu, biar bisa nyicil ngeditnya sambil nunggu saya nyelesein naskahnya
secara utuh.
Jadi alurnya saya kirim naskah ke
Mbak Ratih, dikoreksi sama Mbak Ratih, beberapa hari kemudian dikirim lagi ke saya.
Saya nangis ngeliat coretannya dan aneka catatan di samping naskah. Saya
revisi, lalu saya kirim ke Mbak ratih lagi. Mbak Ratih ngoreksi naskah lagi,
eh... nemu lagi bagian yang perlu direvisi lalu dikirim lagi ke saya. Saya
nangis ngeliat (ternyata) masih ada yang perlu direvisi. Lalu, saya revisi,
merasa sudah yakin semua tulisan saya sudah ciamik. Saya kirim lagi ke Mbak Ratih,
dikoreksi lagi. Eh... masih ada lagi. Kayak gitu berulang sampai empat kali~
Awalnya sih saya santai
menghadapi proses editing ini. Pikiran saya, “Ah.. palingan yang direvisi nggak banyak,
nanti juga cepat selesai.”
Tapi kenyataannya, waaaah...
banyak banget yang direvisi. 😂😂😂
Banyak kata-kata nggak baku yang
selipkan dan dicoret-coret, terus lumayan banyak juga jokes yang saya selipkan
nggak lulus sensor dan akhirnya juga kena coret. Mungkin karena terlalu slenge’an,
berpotensi menyinggung atau terlalu nggak pas sama karakter saya sebagai guru.
Sebagai penulis buku yang masih
merasa amatir dan merasa nggak ngerti apa-apa, saya manut-manut aja menghadapi
beberapa tulisan dan jokes yang dicoret. Apalagi saya nggak punya sosok beta
readers, orang yang mau baca naskah pertama sebelum sampai ke penerbit. Seperti
yang dibahas Dimas Abi di blognya. Saya jadi nggak tahu kelemahan naskah saya
di mana dan kira-kira mana yang perlu dikembangkan.
Jadi saya menganggap Mbak Ratih
ini sebagai beta readers ulung, soalnya memang bisa nemuuu aja kalimat-kalimat
yang berpotensi jatuhnya nggak lucu dan mungkin menyinggung. Kayak di editing
yang keempat, ternyata ada satu paragraf yang setelah dibaca dengan seksama,
berpotensi banget bikin tersinggung. Hahaha...
Ya.. kadang memang harus legowo
sih, kalau ada sesuatu yang menurut saya itu jokesnya udah no debat banget, eh
ternyata malah harus dicoret. Soalnya kadang buntu juga kalau harus mikir lagi gantiin jokes lain yang lebih aman.
Karena itu, kadang saya memang harus nunggu mood dulu buat bisa baca ulang naskah yang udah penuh dengan catatan dari editor. Kalau moodnya penuh hawa males. Mikirin naskah sendiri saja mindernya kebangetan. Sampai kepikiran, “Duhh.. ini naskah saya sebenernya bagus nggak sih, kayaknya naskah saya menyedihkan deh... kira-kira nanti pembaca bakal terhibur apa nggak ya?”
Saya cemas sendiri ngebayanginnya.
Tapi kalau mood lagi bagus, saya
semangat banget baca pelan-pelan naskah saya, memperbaiki yang jadi catatan
editor. Lalu manggut-manggut, “Kayaknya bagus deh ini tulisan saya, layak bersaing
banget di era buku komedi yang sedang suram ini.”
Tapi ya.. nggak tahu juga biar
pembaca nanti yang menghakimi di Goodreads.
Btw, saya jadi ingat di postingannya Dimas Abi yang ngobrol sama Mbak Thessa, mereka ngomongin penerbitan buku secara indie, terus Abi tanya apa sih kelebihan nerbitin buku di penerbit indie?
Mbak Thessa jawab, “Kebebasan. Mulai dari kebebasan isi, desain, target market,
semua bebas kita tentukan sendiri. Yang ga bebas itu hanya mengatur pandangan
orang-orang terhadap buku kita. Hehehe..”
Kebetulan saya juga pernah menerbitkan
buku secara indie yang judulnya Announcer Keder. Dan selama prosesnya,
editor memang hanya ngedit tata penulisannya saja. Seluruh isi buku bebas sesuai
kemauan penulis. Ini asyik juga sih... bukunya jadi bener-bener seperti apa
yang kita pengen.
Kalau di penerbit mayor, memang
ada hal-hal yang harus dikompromikan. Disaat kita ngerasa udah oke tulisannya,
ternyata harus diganti lagi karena editor punya pandangan yang berbeda. Nah, ini
juga asyik, tulisan kita jadi benar-benar diperhatikan, dikasih masukan dan benar-benar
dipoles sama ahlinya.
Btw, kemarin saya kan sudah mantap
tuh buat rebranding diri dari Edot Herjunot jadi Edot Saputra. Setelah beberapa
pertimbangan, eh... ternyata buku saya nantinya bakalan tetap pakai nama Edot
Herjunot hahaha... alasannya, pertama karena buku-buku saya sebelumnya sudah pakai
nama ini. Kedua, lebih enak diucapin karena ada pengulangan di akhirnya sama-sama
‘ot’ gitu.
Sempet bikin galau juga sih, ini apa iya berarti saya harus ubah sema nama sosial media saya ke Edot Herjunot lagi, termasuk nama blog juga. 😁
Yang jelas, setelah lebaran nanti, kemungkinan buku Diary Teacher Keder udah terbit dan siap buat dimiliki seutuhnya. Nanti jangan lupa dibeli ya.., kasian penulisnya kalau nanti penjualan bukunya terlihat menyedihkan.. 😆😆
Eh iya, sekalian minta masukan dari kalian nih... Kira-kira blog saya lanjutin pakai Edot Herjunot atau tetap pertahanin Edot Saputra nih? 😅